proposal: switch from “fuckboy” to “bratboy”

riningear:

riningear:

why not “fuckboy” (EDITED): 

  • “fuckboy” is prison slang for a bottom, the one who gets fucked, usually meaning the one who gets raped (even prison rape is bad rape) (EDIT: did some surface-level research on its history
  • appropriation of what’s known to be an AAVE word   
  • so we have two different definitions of a word that both boil down to “why are we using this word”
  • has a swear word and thus is harder to incorporate into day-to-day language without being questioned 
  • some dimplebrain is gonna think it means that you wanna fuck em or that it’s a compliment because they have sex 

why “bratboy” instead: 

  • uses two “b”s so it sounds more obnoxious to be called as a word in general 
  • it has sounds totally corny af 
  • it has no curse words so you can slip it into your everyday language
  • people know what a “brat” is in casual english language so there’s no questioning what “bratboy” means  
  • has no problematic history 
  • in fact it already has an urban dictionary entry that’s over 12 years old 
image


  • plus you get google image searches like this which is 100% representative of what we’re going for here: 
image

so in short: 

#bratboy2k15

(edited, reblog this instead)

hinallie:

thisisnotharmless:

Speaking of linguistics, there’s one particular linguistic tick that I think clearly separates Baby Boomers from Millennials: how we reply when someone says “thank you.”

You almost never hear a Millennial say “you’re welcome.” At least not when someone thanks them. It just isn’t done. Not because Millenials are ingrates lacking all manners, but because the polite response is “No problem.” Millennials only use “you’re welcome” sarcastically when they haven’t been thanked or when something has been taken from/done to them without their consent. It’s a phrase that’s used to point out someone else’s rudeness. A Millenial would typically be fairly uncomfortable saying “you’re welcome” as an acknowledgement of genuine thanks because the phrase is only ever used disengenuously.

Baby Boomers, however, get really miffed if someone says “no problem” in response to being thanked. From their perspective, saying “no problem” means that whatever they’re thanking someone for was in fact a problem, but the other person did it anyway as a personal favor. To them “You’re welcome” is the standard polite response.

“You’re welcome” means to Millennials what “no problem” means to Baby Boomers, and vice versa.The two phrases have converse meanings to the different age sets. I’m not sure exactly where this line gets drawn, but it’s somewhere in the middle of Gen X. This is a real pain in the ass if you work in customer service because everyone thinks that everyone else is being rude when they’re really being polite in their own language.

Something interesting to note is also the more literal meaning behind these two phrases and how they themselves differ and oppose each other

‘No problem’, coming from a millenials mouth, within the context of helping someone – whether it be holding a door open/picking up something someone may have dropped/ect. – and, naturally, being thanked for it, implies that the kind gesture was indeed, not a problem, that it was just the thing to do, that they were happy to help and that no thanks was really necessary.

While a Baby Boomer’s ‘You’re welcome’ in contrast, says something miles different, it actually highlights the fact that the person went out of their way to help someone; almost brings attention to it in a way, saying ‘Yeah, I helped you, I did you this favor I accept your thanks.’ which, malicious intent or not, is strikingly different than the millennial downplay of their act of kindness for the sake of helping someone.

some-people-call-it-tragic:

guys, Mishka didn’t just happen to mean teddy bear in russian

Mishka has a few meanings:

  • teddy bear (a fluffy children’s toy)
  • little bear (a cub of a bear)
  • diminutive form of a name Misha (Mish + ka (diminutive suffix)) 

Like, for example, my full name is Alexandra, but most people call me Sasha. But if you call me Sashka, it becomes a diminutive-affectionate form. Usually, only close people call me this.

Yes, a lot of languages have got the word mishka. But as we know, Misha’s mother gave him a russian name (that’s a whole different story: she thought Misha was a diminutive form of a name Dmitry, but it’s not), so… Pretty sure Jensen used a russian meaning :)

I JUST NOTICED SOMETHING

clockwork-cturtle:

otkouhai:

astrum - star
nauta - sailor
ASTRONAUT LITERALLY MEANS “STAR SAILOR” HOW CUTE IS THAT

Neil Armstrong is Sailor Moon confirmed

23 Emotions people feel, but can’t explain

tai-korczak:

  1. Sonder: The realization that each passerby has a life as vivid and complex as your own.
  2. Opia: The ambiguous intensity of Looking someone in the eye, which can feel simultaneously invasive and vulnerable.
  3. Monachopsis: The subtle but persistent feeling of being out of place.
  4. Énouement: The bittersweetness of having arrived in the future, seeing how things turn out, but not being able to tell your past self.
  5. Vellichor: The strange wistfulness of used bookshops.
  6. Rubatosis: The unsettling awareness of your own heartbeat.
  7. Kenopsia: The eerie, forlorn atmosphere of a place that is usually bustling with people but is now abandoned and quiet.
  8. Mauerbauertraurigkeit: The inexplicable urge to push people away, even close friends who you really like.
  9. Jouska: A hypothetical conversation that you compulsively play out in your head.
  10. Chrysalism: The amniotic tranquility of being indoors during a thunderstorm.
  11. Vemödalen: The frustration of photographic something amazing when thousands of identical photos already exist.
  12. Anecdoche: A conversation in which everyone is talking, but nobody is listening
  13. Ellipsism: A sadness that you’ll never be able to know how history will turn out.
  14. Kuebiko: A state of exhaustion inspired by acts of senseless violence.
  15. Lachesism: The desire to be struck by disaster – to survive a plane crash, or to lose everything in a fire.
  16. Exulansis: The tendency to give up trying to talk about an experience because people are unable to relate to it.
  17. Adronitis: Frustration with how long it takes to get to know someone.
  18. Rückkehrunruhe: The feeling of returning home after an immersive trip only to find it fading rapidly from your awareness.
  19. Nodus Tollens: The realization that the plot of your life doesn’t make sense to you anymore.
  20. Onism: The frustration of being stuck in just one body, that inhabits only one place at a time.
  21. Liberosis: The desire to care less about things.
  22. Altschmerz: Weariness with the same old issues that you’ve always had – the same boring flaws and anxieties that you’ve been gnawing on for years.
  23. Occhiolism: The awareness of the smallness of your perspective.

prismatic-bell:

atomicairspace:

copperbooms:

when did tumblr collectively decide not to use punctuation like when did this happen why is this a thing

it just looks so smooth I mean look at this sentence flow like a jungle river

ACTUALLY

This is really exciting, linguistically speaking.

Because it’s not true that Tumblr never uses punctuation. But it is true that lack of punctuation has become, itself, a form of punctuation. On Tumblr the lack of punctuation in multisentence-long posts creates the function of rhetorical speech, or speech that is not intended to have an answer, usually in the form of a question. Consider the following two potential posts. Each individual line should be taken as a post:


ugh is there any particular reason people at work have to take these massive handfuls of sauce packets they know they’re not going to use like god put that back we have to pay for that stuff



Ugh. Is there any particular reason people at work have to take these massive handfuls of sauce packets they know they’re not going to use? Like god, put that back. We have to pay for that stuff.


In your head, those two potential posts sound totally different. In the first one I’m ranting about work, and this requires no answer. The second may actually engage you to give an answer about hoarding sauce packets. And if you answer the first post, you will likely do so in the same style. 

Here’s what makes this exciting: the English language has no actual punctuation for rhetorical speech–that is, there are no special marks that specifically indicate “this speech is in the abstract, and requires no answer.” Not only that, it never has. The first written record of English (actually proto-English, predating even Old English) dates to the 400s CE, so we’re talking about 1600 years of having absolutely no marker whatsoever for rhetorical speech.

A group of teens and young adults on a blogging website literally reshaped a deficit a millennium and a half old in our language to fit their language needs. More! This group has agreed on a more or less universal standard for these new rules, which fits the definition of “language.” Which is to say Tumblr English is its own actual, real, separate dialect of the English language, and because it is spoken by people worldwide who have introduced concepts from their own languages into it, it may qualify as a written form of pidgin. 

Tumblr English should literally be treated as its own language, because it does not follow the rules of any form of formal written English, and yet it does have its own consistent internal rules. If you don’t think that’s cool as fuck then I don’t even know what to tell you.

art-muffins:

melancholicmarionette:

emmablackeru:

tassiekitty:

ranetree:

extravagantshoes:

cellostargalactica:

IT’S NOT ‘PEEKED’ MY INTEREST

OR ‘PEAKED’

BUT PIQUED

‘PIQUED MY INTEREST’

THIS HAS BEEN A CAPSLOCK PSA

THIS IS ACTUALLY REALLY USEFUL THANK YOU

ADDITIONALLY:

YOU ARE NOT ‘PHASED’. YOU ARE ‘FAZED.’

IF IT HAS BEEN A VERY LONG DAY, YOU ARE ‘WEARY’. IF SOMEONE IS ACTING IN A WAY THAT MAKES YOU SUSPICIOUS, YOU ARE ‘WARY’.

ALL IN ‘DUE’ TIME, NOT ‘DO’ TIME

‘PER SE’ NOT ‘PER SAY’

THANK YOU

BREATHE - THE VERB FORM IN PRESENT TENSE

BREATH - THE NOUN FORM


THEY ARE NOT INTERCHANGEABLE


WANDER - TO WALK ABOUT AIMLESSLY

WONDER - TO THINK OF IN A DREAMLIKE AND/OR WISTFUL MANNER


THEY ARE NOT INTERCHANGEABLE (but one’s mind can wander)

DEFIANT - RESISTANT
DEFINITE - CERTAIN

WANTON - DELIBERATE AND UNPROVOKED ACTION (ALSO AN ARCHAIC TERM FOR A PROMISCUOUS WOMAN)

WONTON - IT’S A DUMPLING THAT’S ALL IT IS IT’S A FUCKING DUMPLING

the english language is cruel

Anonymous asked:
Plaid (playd) is originally a Scottish Gaelic word meaning "blanket", and this is how people in Scotland pronounce it. The plaid (plad) pronunciation is American, Canadian, and possibly elsewhere. If you listen to Scottish songs, you can hear the pronunciation of plaid (playd).

I just vanished into a mental cloud of Sam Winchester with a Scottish accent and I was slightly overwhelmed

but what you’re saying is reassuring, because as both a UK native and a plaid fan I’m concerned I’m mispronouncing something I should not be mispronouncing

Anonymous asked:
Btw "plad" pronunciation is very much a texas thing

canth:

almaasi:

just texas, or…? someone (i forget who; one of my betas?) told me the other day that it was meant to be pronounced “plad” rather than “plaid”. I realised at that point that I’d never actually heard anyone say the word aloud before. which is slightly bizarre.

(quick poll for anyone scrolling past: how do you pronounce “plaid”?)

 it is supposed to be pronounced ‘plad’ - plaid is a gaelic word :)

plaid actually denotes a tartan patterned blanket that was wrapped around the waist and thrown over the shoulder (the great kilt, as it’s now known, is technically a belted plaid) but now can mean just any tartan blanket.

tartan is the name of the pattern, the criss-crossing belts in various colours and widths, but in the US (like with crisps and chips and fries and that), plaid has come to mean tartan. possibly cause there’s not much cause for you to have a word for great kilt :D

as with a lot of americanisms, it’s also become universal shorthand - when i say plaid, i usually mean a tarten shirt, rather than a blanket/great kilt lol

i think it’s just a case of the word being written down more than said, so the pronunciation was intuited as ‘played’ rather than the correct form ‘plad’.

not that it’s terribly important outside of Scotland and Ireland maybe XD

deadpai replied to your post: anonymous asked:Btw “plad” pronun…

I live in Texas, pronounce plaid ‘plad’ and had no idea there was another way to pronounce it (what’s the other way?)

“plad” seems to be the general consensus 

I pronounce it “played”, but I’m British and I pronounce things wrong if I’ve never heard them

svvantje asked:
It makes me really uncomfortable that the word Australia contains three A's and all of them are pronounced differently

australian-government-deactivat:

why r u doing this to me

ziraseal:

naturemetaltolkien:

English is a difficult language.

It can be understood through tough thorough thought, though.

you need to stop

voidbat:

carsonphillips:

when my mom took care of babies my favorite story is about this toddler named eli who took a while to talk and everyone was concerned about it but one day my dad was like “eli, can you say ‘car’?” and he looks at my dad and goes “yes, i can. why do you ask?” 

my ex boyfriend’s first word was “mother” - followed by “i’d like another bottle of milk please.” - kids who don’t talk until they can bust out a whole sentence are the fucking greatest.