guys, Mishka didn’t just happen to mean teddy bear in russian
Mishka has a few meanings:
- teddy bear (a fluffy children’s toy)
- little bear (a cub of a bear)
- diminutive form of a name Misha (Mish + ka (diminutive suffix))
Like, for example, my full name is Alexandra, but most people call me Sasha. But if you call me Sashka, it becomes a diminutive-affectionate form. Usually, only close people call me this.
Yes, a lot of languages have got the word mishka. But as we know, Misha’s mother gave him a russian name (that’s a whole different story: she thought Misha was a diminutive form of a name Dmitry, but it’s not), so… Pretty sure Jensen used a russian meaning :)